Poznámky k vydání

42.1.20160127

Copyright © 2011, 2012, 2013 Jan Papež (honyczek@centrum.cz)

Copyright © 2015 Tým překladatelů l10n.opensuse.org
(opensuse-translation@opensuse.org)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Obsah

Instalace

    UEFI—Unified Extensible Firmware Interface
    UEFI, GPT a oddíly MS-DOSu

Technické

    Tiskový Systém: Vylepšení a nekompatibilní změny

Více informací a zpětná vazba

Instalace

UEFI—Unified Extensible Firmware Interface

Dříve než nainstalujete openSUSE na váš systém, který je zaváděn pomocí UEFI
(Unified Extensible Firmware Interface), důrazně doporučujeme zkontrolovat, zda
nejsou u výrobce hardwaru k dispozici doporučené aktualizace firmwaru. Pokud
jsou k dispozici, nainstalujte je. Předinstalovaný systém Windows 8 je značnou
známkou toho, že váš systém UEFI používá.

Pozadí: Některý firmware UEFI obsahuje chyby, které způsobují znefunkčnění,
pokud je zapsáno do úložného prostoru UEFI příliš mnoho dat. Nikdo ve
skutečnosti neví, kolik je to "příliš mnoho". openSUSE snižuje riziko tím, že
nezapisuje více než pouhé minimum potřebné pro zavedení OS. To minimum znamená
sdělení firmwaru UEFI, kde se nachází zavaděč openSUSE. Upstreamové funkce
jádra Linuxu, které používají úložný prostor UEFI pro ukládání informací o
zavádění systému a jeho pádu (pstore) jsou ve výchozím stavu zakázané. Přesto
však je doporučeno nainstalovat veškeré aktualizace firmwaru, které výrobce
doporučuje.

UEFI, GPT a oddíly MS-DOSu

Společně se specifikací EFI/UEFI se objevil nový styl dělení disků: GPT (GUID
Partition Table). Je to nové schéma, které k identifikaci zařízení a typů
diskových oddílů používá globálně unikátní identifikátory (128bitové hodnoty
zobrazené jako 32 šestnáctkových číslic).

Navíc pak specifikace UEFI umožňuje užívání starších oddílů MBR (MS-DOS).
Zavaděče Linuxu (ELILO nebo GRUB2) zkoušejí automaticky vygenerovat GUID těchto
starších oddílů a zapsat je do firmwaru. Takový GUID se může často měnit, což
způsobuje přepis firmwaru. Přepis se skládá ze dvou různých operací: odstranění
starého záznamu a vytvoření nového, který nahradí ten původní.

Moderní firmware má garbage collector, který sbírá smazané položky a uvolňuje
paměť, která byla pro ně rezervována. Může se objevit problém, když chybný
firmware tyto položky nesbírá a neuvolňuje; to může skončit nezaveditelným
systémem.

Je jednoduché to obejít: abyste se tomuto problému úplně vyhnuli, zkonvertujte
starší oddíly MBR na nové GPT.

Technické

Tiskový Systém: Vylepšení a nekompatibilní změny

Aktualizace verze CUPS na 1.7

The new CUPS version introduced some major changes compared to 1.5 that may
require manual configuration adjustments

  • PDF is now the standard print job format rather than PS. Therefore
    traditional PostScript printers now also need a filter driver for printing.

    See http://en.opensuse.org/Concepts_printing for details.

  • The network printer discovery protocol has changed. The native method to
    discover network printers is now based on DNS Service discovery (DNS-SD, ie
    via Avahi). The cups-browsed service from the cups-filters package can be
    used to bridge old and new protocols. Both cupsd and cups-browsed need to
    run to make "legacy" clients discover printers (that includes LibreOffice
    and KDE).

  • The IPP protocol default version changed from 1.1 to 2.0. Older IPP servers
    like CUPS 1.3.x (for example in SUSE Linux Enteprise 11) reject IPP 2.0
    requests with "Bad Request" (see http://www.cups.org/str.php?L4231).

    To be able to print to old servers the IPP protocol version must be
    specified explictly by appending '/version=1.1' to either

      □ the ServerName settings in client.conf (e.g., ServerName
        older.server.example.com/version=1.1)

      □ the CUPS_SERVER environment variable value

      □ the server name value of the -h option of the command line tools e.g.,

        lpstat -h older.server.example.com/version=1.1 -p

  • Some printing filters and back-ends were moved from the cups package to the
    cups-filters package

  • Some configuration directives were split from cupsd.conf into
    cups-files.conf (see http://www.cups.org/str.php?L4223, CVE-2012-5519, and
    https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566).

  • CUPS banners and the CUPS test page were moved from the cups package the
    cups-filters package (see http://www.cups.org/str.php?L4120 and https://
    bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404).

Více informací a zpětná vazba

  • Přečtěte si README na CD.

  • Získejte podrobné informace o změnách každého balíčku pomocí RPM:

    rpm --changelog -qp <JMENOSOUBORU>.rpm

    <JMENOSOUBORU>. je název balíčku RPM.

  • Pro časový protokol všech změn provedených na aktualizovaných balíčcích si
    prohlédněte soubor ChangeLog v kořenovém adresáři tohoto DVD.

  • https://activedoc.opensuse.org/ obsahuje dodatečnou nebo aktualizovanou
    dokumentaci.

  • Visit http://www.opensuse.org for the latest news from openSUSE.

Copyright © 2015 SUSE LLC

Děkujeme, že používáte openSUSE.

Tým openSUSE.

