Notes de version

42.1.20160127

Copyright © 2007-2014. Guillaume GARDET (guillaume.gardet@opensuse.org)

Copyright © 2013. Sylvain TOSTAIN (locnar@gmx.com)

Copyright © 2008-2012. Fabien CRESPEL (fabien@crespel.net)

Copyright © 2007. Damien LOZACH (damien.lozach@gmail.com)

Copyright © 2007. Cyril CHARLIER (cyril.charlier@gmail.com)

Copyright © 2015. Antoine BELVIRE (antoine.belvire@laposte.net)

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Table des matières

Installation

    UEFI—Unified Extensible Firmware Interface
    UEFI, GPT et partitions MS-DOS

Aspects techniques

    Système d'impression : améliorations et changements incompatibles

Plus d'informations et de retours

Installation

UEFI—Unified Extensible Firmware Interface

Avant d'installer openSUSE sur un système qui démarre au moyen d'UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface) il est fortement recommandé de vérifier
l'existence de mises à jour du microprogramme (firmware) recommandées par le
fournisseur du matériel et, le cas échéant, d'installer de telles mises à jour.
Une installation préexistante de Windows 8 constitue une indication forte comme
quoi votre système démarre au moyen d'UEFI.

Contexte : Certains microprogrammes (firmware) UEFI présentent des bogues
conduisant à leur défaillance si un volume de données trop important est écrit
dans la zone de stockage de l'UEFI. Néanmoins, personne ne sait vraiment où se
trouve la limite à ce "volume trop important". openSUSE minimise le risque en
n'écrivant que le strict nécessaire pour démarrer l'OS. Ce strict nécessaire
revient à indiquer au microprogramme UEFI l'emplacement du chargeur d'amorçage
d'openSUSE. Les fonctionnalités upstream du Noyau Linux qui utilisent la zone
de stockage de l'UEFI pour stocker les données de démarrage et de plantage
(pstore) ont été désactivées par défaut. Il est cependant recommandé
d'installer toute mise à jour du microprogramme recommandée par le fournisseur
du matériel.

UEFI, GPT et partitions MS-DOS

Un nouveau type de partitionnement a fait son apparition avec l'arrivée de
l'EFI/UEFI : GPT (GUID Partition Table). Ce nouveau schéma emploie des
identifiants globaux uniques (des valeurs sur 128 bits affichées sous forme de
32 chiffres hexadécimaux) afin d'identifier les périphériques et les types de
partition.

En outre, la spécification UEFI autorise également les anciennes partitions MBR
(MS-DOS). Les chargeurs d'amorçage Linux (ELILO ou GRUB2) tentent de générer
automatiquement un GUID pour ces anciennes partitions, et les écrivent dans le
microprogramme. Un GUID de ce type est susceptible de changer fréquemment,
occasionnant alors une réécriture dans le microprogramme. Une réécriture est
constituée de deux opérations distinctes : l'effacement de l'ancienne entrée et
la création d'une nouvelle entrée qui remplace la première.

Un microprogramme moderne dispose d'un nettoyeur qui collecte les entrées
supprimées et libère la mémoire réservées aux anciennes entrées. Un problème se
présente lorsqu'un microprogramme défectueux ne collecte pas et ne libère pas
ces entrées, ceci peut amener le système à ne plus pouvoir démarrer.

Le contournement de ce problème est simple : convertissez l'ancienne partition
MBR en nouvelle partition GPT pour éviter complètement ce problème.

Aspects techniques

Système d'impression : améliorations et changements incompatibles

Mise à jour de CUPS vers la version 1.7

The new CUPS version introduced some major changes compared to 1.5 that may
require manual configuration adjustments

  • PDF is now the standard print job format rather than PS. Therefore
    traditional PostScript printers now also need a filter driver for printing.

    See http://en.opensuse.org/Concepts_printing for details.

  • The network printer discovery protocol has changed. The native method to
    discover network printers is now based on DNS Service discovery (DNS-SD, ie
    via Avahi). The cups-browsed service from the cups-filters package can be
    used to bridge old and new protocols. Both cupsd and cups-browsed need to
    run to make "legacy" clients discover printers (that includes LibreOffice
    and KDE).

  • The IPP protocol default version changed from 1.1 to 2.0. Older IPP servers
    like CUPS 1.3.x (for example in SUSE Linux Enteprise 11) reject IPP 2.0
    requests with "Bad Request" (see http://www.cups.org/str.php?L4231).

    To be able to print to old servers the IPP protocol version must be
    specified explictly by appending '/version=1.1' to either

      □ the ServerName settings in client.conf (e.g., ServerName
        older.server.example.com/version=1.1)

      □ the CUPS_SERVER environment variable value

      □ the server name value of the -h option of the command line tools e.g.,

        lpstat -h older.server.example.com/version=1.1 -p

  • Some printing filters and back-ends were moved from the cups package to the
    cups-filters package

  • Some configuration directives were split from cupsd.conf into
    cups-files.conf (see http://www.cups.org/str.php?L4223, CVE-2012-5519, and
    https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566).

  • CUPS banners and the CUPS test page were moved from the cups package the
    cups-filters package (see http://www.cups.org/str.php?L4120 and https://
    bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404).

Plus d'informations et de retours

  • Lire les fichiers README sur les CD.

  • Obtenir les informations détaillées du journal de modifications (changelog)
    à propos d'un paquet particulier à partir du RPM :

    rpm --changelog -qp <FILENAME>.rpm

    <FILENAME>. est le nom du RPM.

  • Vérifiez le fichier ChangeLog à la racine du DVD pour un historique
    chronologique de toutes les modifications apportées aux paquets mis à
    jours.

  • https://activedoc.opensuse.org/fr contient de la documentation
    supplémentaire ou mise à jour.

  • Visit http://www.opensuse.org for the latest news from openSUSE.

Copyright © 2015 SUSE LLC

Merci d'utiliser openSUSE.

L'équipe openSUSE.

