Contents
Abstract
openSUSE® provides the tools that Linux* users require in their daily activities. It comes with an easy-to-use graphical environment, the GNOME* desktop, that communicates with the underlying Linux system, to let you access and manage files, folders, and programs. openSUSE provides an integrated suite of applications for a wide range of office, multimedia, and Internet activities. The OpenOffice.org suite, which allows you to edit and save files in a number of formats, is also included. The office suite is available for several operating systems. Therefore, you can use the same data across different computing platforms.
When you start your system, you are usually prompted to enter your username and password. If someone else installed your system, check with your system administrator for your username and password.
After logging in to GNOME for the first time, you see the GNOME desktop, offering the following basic elements:
![]() |
Desktop Icons: Access programs and features on your system by double-clicking an icon. Right-click an icon to get additional menus and options. By default, the desktop features several key icons, including your personal folder and a trash can for deleted items. Other icons representing devices on your computer, such as CD drives or USB flash disks, may also be present on the desktop, and you can add as many icons on your desktop as you like. If you double-click your folder, the Nautilus file manager starts and displays the contents of your home directory.
Bottom Panel: The desktop includes a panel at the bottom of the screen. This panel contains the menu, the Tomboy Notes applet, a taskbar to display buttons for all currently running applications, and the system tray. You can also add applications and applets to the panel for easy access.
Main Menu: Click on the left side of the bottom panel to open the main menu. Commonly used applications appear in the main menu along with recently used applications. Click the button to display your recent documents, or click the button to display your favorite places (such as your home directory, your desktop, or available network servers). Click to access additional applications, listed in categories. Use the options on the right to access help, open the GNOME Control Center, run YaST, install additional software, lock your screen, log out of the desktop, shut down the system, or check the status of your hard drive and network connections.
System Tray: The right side of the bottom panel shows some smaller icons, including the system clock that displays the current date and time, the Workspace Switcher, the volume control, and icons for several other helper applications.
Taskbar: By default, all applications running on the current desktop are displayed in the taskbar (the area in the middle of the panel between the Computer button and the system tray). You can access these applications by clicking its name in the taskbar. Right-click its name to see options for moving, restoring, or minimizing the window.
Desktop Menu: Right-click an empty spot on the desktop to display a menu with various options. Click to create a new folder. Use to create a launcher icon for an application. Provide the name of the application and the command for starting it, then select an icon to represent it. You can also change the desktop background, open a terminal, create a document, and align desktop icons.
The bottom panel can be customized to meet your individual needs, and additional panels can be added and configured to further personalize your desktop.
To add a new panel, right-click a blank space in the bottom panel and select . To delete a panel, right-click a blank space in the panel and select . openSUSE requires that at least one panel is left on the desktop.
Start programs from the or from the command line, using a shell or the . Additionally, you can start programs from the desktop or the panel by left-clicking the program icon once.
To run a program in openSUSE, click on the panel to open the main menu screen. If the program you want does not appear in the main menu screen, click to view a list of all available applications grouped in categories. You can also limit the list to show only applications with a specific name by entering all or part of the name into the field. Click an entry in the list to start the corresponding program.
![]() |
You can also add an icon to your panel that opens a more traditional version of the main menu. Right-click a blank space on the panel, select , then double-click .
If you already know the name of an application but are not sure how to start it from the main menu, use the field in the main menu. Click , type a portion of the application name in the field, then press Enter. If the application is installed on your system, the name of the application appears in the dialog box. Click the name to start the program.
Press Alt+F2 to open the dialog. Type a command, for example, f-spot, and press Enter or click to start the application. The command to start the application is often (but not always) the application name written in lowercase.
![]() |
If you insert a CD or DVD into your drive or plug in a pluggable device (for example, a USB stick or removable hard disk), GNOME opens Nautilus and shows the content of the media.
Easily add, delete, and create shortcut icons on your desktop. You can also change icon properties and the desktop background to suit your needs.
Click .
Browse to the desired program.
Click and drag the icon to the desktop and position it as desired.
To delete an icon from your desktop, simply click the program icon and press the Delete key on your keyboard.
Right-click the background.
Select .
![]() |
To select a wallpaper from the pre-installed images, browse to and select the desired image. After you select it, the background changes automatically.
To add an image, select , browse to the desired image, then click .
To display a colored background, select the solid color rectangle from the top of the list; then, from , select the fill pattern and the desired colors.
Click .
In addition to letting you change individual desktop elements, GNOME lets you extensively personalize your desktop. You can find more settings to adjust the overall appearance and behavior of your desktop in the GNOME Control Center. There, you can also change fonts, keyboard and mouse configurations, regional and language settings, parameters for your Internet and network usage, and more.
To start the Control Center, click , then click on the right of the main menu.
![]() |
If your computer supports a 3D graphics card with Xgl, you can use graphical effects like turning your desktop into a rotating 3D cube, enabling translucent or transparent windows, and zooming in and out of the desktop screen. You can also use other window effects such as shadows, fading, and transformations. If you do not have a 3D graphics card, some effects may be disabled or reduce the performance of your system. If the performance of your system is too low, disable the compositing effect for your current session with Alt+Shift+F12.
![]() |
To configure the effects on your desktop, proceed as follows:
Start the personal settings window as described in Section 4.3, “Using the GNOME Control Center”.
Select + and choose . If your graphic card does not support 3D, you will be notified.
Select the effects in one of the tabs.
The desktop environment allows you to organize your programs and tasks on several virtual desktops. If you often run a lot of programs simultaneously, this minimizes the number of windows to arrange on your screen. You might, for example, use one desktop for e-mailing and calendaring and another for word processing and graphics applications.
Procedure 15. Moving an Application to Another Virtual Desktop¶
You can display a running application on one or all virtual desktops, or move it to other desktops.
Open the application.
Right-click the title bar of the application.
Click .
Select the desktop on which to place the application.
To switch between desktops, click the desired desktop in the pager in the panel.
Procedure 16. Adding Additional Virtual Desktops¶
Some users might need more desktops than are provided by default. To add additional desktops :
Right-click the pager in the panel and select . A configuration dialog appears:
![]() |
Decrease or increase the .
If you want to change the names of the desktops double click on the list entries and enter the new names.
Use the Nautilus File Manager to create and view folders and documents, run scripts, and create CDs of your data. To open Nautilus, double-click your home directory icon on the desktop. You see the contents of your home directory.
![]() |
The elements of the Nautilus window include the following:
Menu. Lets you perform most tasks.
Toolbar. Lets you quickly navigate among files and folders, and provides access to files and folders.
Location Bar. Lets you locate files, folders, and URI sites. The button on the left side toggles between button based and text based display.
Side Pane. Lets you navigate or display information about the selected file or folder. Use the drop-down list to customize what is shown in the pane. The list includes ways to view information about files, perform actions on files, attach emblems to files, view a history of recently visited sites, and display your files in the tree system.
View Pane. Displays folders and files. Use the options on the menu to increase or decrease the size of content in the view pane and to display items as a list or as icons.
Status Bar. Displays the number of items in a folder and gives the available free space. When a file is selected, the status bar displays the filename and size.
If you have files you have not used recently but want to keep on your computer, you can compress the files into a tape archive (TAR) format.
In the Nautilus view pane, right-click the folder you want to archive and select .
![]() |
Accept the default archive filename or provide a new name.
Select a file extension from the drop-down list. Use
tar.gz for the most common archive form.
Specify a location for the archive file, then click .
To extract an archived file, right-click the file and select .
Use the Nautilus bookmarks feature to mark your favorite folders.
Open the folder you want to create a bookmark for.
Click +. The bookmark is added to the list, with the folder name as the bookmark name.
To select an item from your bookmarks list, click , then click the desired bookmark in the list.
You can also organize your bookmarks list by clicking + and making your selections in the dialog box.
![]() |
To change the order of your bookmarks, click a bookmark shown in the dialog and drag it to the desired location.
Firefox* is becoming the Web browser of choice. It has all the familiarity of other browsers, plus added features such as security and privacy tools.
![]() |
To start Firefox, click +.
With features like tabbed browsing, pop-up window blocking, and download and image management, Firefox combines the latest Web technologies. Its easy access to different search engines helps you find the information you need. Enter a URL in the location bar to start browsing.
To open a new empty tab in Firefox, press Ctrl+T or the “+” button next to the last tab . Type a new URL to browse. To open a link in a new tab, click the link with your middle mouse button. Right-click a tab to access more tab options. You can create a new tab, reload one or all existing tabs, or close a single tab or all tabs. You can also change the sequence of the tabs by dragging and dropping them to a new position.
To start a search on the Web type your search keywords in the integrated search box on the right of the location bar, then press Enter. The results are displayed in the active window or tab.
To use a different search engine than the default, click the icon in the search box to open a list of other search engines.
Click the desired engine, then press Enter to start the search.
To search the current Web page for words, press Ctrl+F to open the bar at the bottom of the window. Enter your search keyword there and use the buttons to the right of the box to search in different directions or to select all hits in the text.
If you download a file with Firefox, the Firefox download manager starts and saves this file to the folder configured in Firefox . By default, your desktop is the destination folder for downloaded files. Firefox shows your finished downloads in the window.
![]() |
Open the downloaded files directly from the window or from the destination folder. To clean up the history of downloaded files, click .
To adjust the default download folder or to activate or modify the pop-up blocking feature, click +.
![]() |
Here also configure many other settings such as appearance, language, privacy, and tab options. Click the icons and set the options on each page according to your preferences. Click to apply the changes.
GNOME allows you to store your passwords and encryption keys in a keyring. This is useful, if you want to store passwords for different web sites.
To create a new keyring, proceed as follows:
Press Alt+F2 and enter seahorse.
Select +.
Choose and proceed with .
Enter a name for your keyring. Then, a dialog box opens.
Enter your passwords, confirm the password, and click .
You can create as many keyrings as you like. For example, you can create one for private and one for business. To store passwords in your keyring, proceed as follows:
Press Alt+F2 and enter seahorse.
Select +.
Choose and proceed with .
Select your keyring, enter description and password.
Finish with .
For reading and managing your mail and events, openSUSE offers you Evolution™, a groupware program that makes it easy to store, organize, and retrieve your personal information.
Evolution seamlessly combines e-mail, a calendar, an address book, and a task list in one easy-to-use application. With its extensive support for communications and data interchange standards, Evolution can work with existing corporate networks and applications, including Microsoft* Exchange.
![]() |
To start Evolution, click +.
The first time you start it, Evolution prompts you with a few questions as it sets up a mail account and helps you import mail from your old mail client. It shows you how many new messages you have and lists upcoming appointments and tasks, as well as the current weather and news from news feeds. The calendar, address book, and mail tools are available in the shortcut bar on the left.
Press Ctrl+N to open a new item for whatever part of Evolution you are working in. In mail, this creates a new message. If you are in the address book, Ctrl+N creates a new contact card, and in the calendar, it creates a new appointment.
For more information on using Evolution, click + in any Evolution window.
Pidgin is a multiprotocol instant messaging (IM) client. It is compatible with AOL* Instant Messenger (AIM), Google Talk, GroupWise® Messenger, ICQ, IRC, MSN Messenger, Jabber/XMPP, Yahoo!*, and other networks.
With Pidgin, you can log in to multiple accounts on multiple IM networks simultaneously. Pidgin also supports many features of the various networks, such as file transfer, away messages, and typing notification.
To start Pidgin, click +++, or press Alt+F2 and enter pidgin.
To add an account to Pidgin, either use the initial configuration wizard or select + from the . Click , click , select the protocol you want, and type your login information in the appropriate fields. Activate the account by checking the checkbox in the account list.
Add contacts by clicking +. An assistant appears to help with creation. However, you must be online and connected to the selected messaging service to add a contact to your list.
To start a chat, double-click the desired contact and type your message in the lower part of the chatting window. Press Enter to send the message. The upper part of the window displays the messages you have sent and received.
The OpenOffice.org office suite offers a complete set of office tools, including word processing, spreadsheet, presentation, vector drawing, and database components. Because OpenOffice.org is available for a number of operating systems, you can use the same data across multiple platforms.
To start OpenOffice.org, click +. To create a new document, click +, then choose the type of document you want to create. To open an existing document, click , then select the file you want from the file system.
Documents that need to be shared or printed across platforms are often distributed as PDF (Portable Document Format) files. PDF files can be created using the OpenOffice.org suite or other applications. The GNOME PDF viewer is called Evince. It can be used to view PDFs and many other document formats, like PostScript, DjVu, DVI, and multi-page TIFFs.
To start Evince, press Alt+F2 and enter evince .
GNOME provides more than one application for finding data on your computer or in the file system.
To locate files or programs on your computer, click . Enter a search term in the field and press Enter. The results are displayed in the .
For a more advanced search tool, use Desktop Search (Beagle Search). To start it, click +++.
You can use the results lists to open a file, forward it via e-mail, or display it in the file manager. Simply right-click an item in the results list and select the option you want. The options available for an item depend on the type of file it is. Clicking a file in the list displays a preview of the file and information such as the title, path, and date the file was last modified or accessed.
Use the menu to limit your search to files in a specific location, such as your address book or Web pages, or to display only a specific type of file in your results list. The menu lets you sort the items in your results list according to name, relevance, or the date the file was last modified.
GNOME Do describes itself as an “intelligent launcher that makes performing common tasks on your computer simple and efficient.” It is extensible with plug-ins.
Start it by pressing Super+Space. The Super is normally located on the left and right Windows or Penguin key.
GNOME Do allows you to perform specific actions. For example, if you
type b, it displays a starter button for the Banshee,
the musicplayer:
![]() |
To customize GNOME Do to your needs, select the arrow button on the upper-right corner of the window and select . It gives you a list of plug-ins to search for mails in Evolution, listen to your music, etc.
![]() |
If your system has a CD or DVD writer, use the Nautilus file manager to burn CDs and DVDs.
Click +++, or just insert a blank disk.
Copy the files and folders you want to put on the CD or DVD into the Nautilus window.
![]() |
Click .
Modify the relevant information in the dialog box, or accept the default values, then click . The files are burned to the disk. This could take a few minutes, depending on the amount of data being burned and the speed of your burner.
You can also use Brasero or Banshee to burn data and audio CDs.
F-Spot is a management tool for your collection of digital images, tailored for the GNOME desktop. It allows you to assign different tags to your images in order to categorize them, and offers various image editing options. For example, you can remove red-eye, crop, and adjust brightness and colors. F-Spot supports all important image formats, including JPEG, PNG, TIFF, and several vendor specific RAW formats.
You can import photos from your hard drive, your digital camera, or your iPod. You can also use F-Spot to create photo CDs, generate a Website gallery, or export your photos to your Flickr, 23, Picasa Web, or SmugMug account.
To access F-Spot, click + or press Alt+F2 and enter f-spot. The first time you run F-Spot, you must define the location from where you want to import images into your collection. If you already have a collection of images stored on your hard drive, enter the path to the directory and (optionally) include subfolders. F-Spot imports these images into its database.
![]() |
Thumbnails of your images are displayed in the right part of the window, and detailed information for a selected image is displayed in a sidebar to the left. By default, your photos are displayed in reverse-chronological order, so your newest photos are always at the top. You can sort your photos in chronological order or reverse-alphabetical order by clicking +.
A menu bar at the top of the window allows you to access the main menus. A toolbar below offers several different functions depicted by a matching icon.
Use Banshee to import CDs, sync your media collection to a digital media player, play music directly from a digital media player, create playlists with songs or videos from your library, create audio and data CDs from subsets of your library, and subscribe to, download, and listen to your favorite podcasts. Banshee also has an Internet Radio plug-in that allows you to listen to audio streams.
To open Banshee, click + or press Alt+F2 and enter banshee-1.
When you start Banshee for the first time, you need to import your media to make them available in the library. To do so, select + from the menu. Choose an import source and click . After successfully importing your media, you can access them from your library.
![]() |
To play a song or a movie, simply select it in the library and click the play button. You can also use the buttons in the upper left corner to pause a song or play the next or previous song. Use the loudspeaker button on the right to adjust the volume.
Banshee also has an integrated CD player. When you insert a music CD, your CD title appears in the left panel. Select the title and click the button to play your full CD.
To create audio and MP3 CDs, select the songs you want, then click the + from the menu.
When you are finished using the computer, you can log out and leave the system running, or restart or shut down the computer.
Click +, then select one of the following options:
Log out. Logs you out of the current session and returns you to the login screen.
Switch User. Suspends your session, allowing another user to log in and use the computer.
Click +, then select one of the following options:
Shutdown. Logs you out of the current session, then turns off the computer.
Restart. Logs you out of the current session, then restarts the computer.
Suspend. Puts your computer in a temporary state that conserves power. The state of your session is preserved, however, including all applications you have running and all documents you have open.
Hibernate. Suspends your session, using no power until the computer is restarted. The state of your session is preserved, however, including all applications you have running and all documents you have open.
This guide gave you a short introduction to the GNOME desktop and some
key applications running on it. To discover more, refer to the
GNOME User Guide (↑GNOME User Guide), and the other manuals available for
openSUSE (at
http://www.novell.com/documentation/opensuse113/ or in
your installed system under /usr/share/doc/manual).
To learn more about GNOME and GNOME applications, refer to http://www.gnome.org/.
Copyright© 2006– 2010 Novell, Inc. and contributors. All rights reserved.
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or (at your option) version 1.3; with the Invariant Section being this copyright notice and license. A copy of the license version 1.2 is included in the section entitled “GNU Free Documentation License”.
For Novell trademarks, see the Novell Trademark and Service Mark list http://www.novell.com/company/legal/trademarks/tmlist.html. Linux* is a registered trademark of Linus Torvalds. All other third party trademarks are the property of their respective owners. A trademark symbol (®, ™ etc.) denotes a Novell trademark; an asterisk (*) denotes a third party trademark.
All information found in this book has been compiled with utmost attention to detail. However, this does not guarantee complete accuracy. Neither Novell, Inc., SUSE LINUX Products GmbH, the authors, nor the translators shall be held liable for possible errors or the consequences thereof.
1.2-es változat, 2002. november
Copyright (C) 2000,2001,2002 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
A jelen licencdokumentumot bárki szabadon lemásolhatja és a pontos másolatait terjesztheti, de a módosítása tilos.
Jelen Licenc célja egy tetszőleges kézikönyv, tankönyv, vagy más, ehhez hasonló felhasználható és hasznos dokumentum a szó szoros értelmében „szabaddá” tétele: annak érdekében, hogy mindenkinek biztosítsa a szöveg sokszorosításának és terjesztésének teljes szabadságát, módosításokkal, vagy anélkül, akár kereskedelmi, akár nem kereskedelmi területen. Másfelől, e Licenc megőrzi a szerző vagy kiadó munkájának elismeréséhez fűződő jogát, s egyúttal mentesíti őt a mások által beiktatott módosítások következményei alól.
A jelen Licenc egyfajta “copyleft” licencnek tekintendő: ez azt jelenti, hogy a dokumentumból származtatott munkák maguk is szabad minősítést kell, hogy kapjanak. Ez a dokumentum egyben a GNU General Public License kiegészítőjeként is szolgál, mely egy, a szabad szoftverekre vonatkozó etalon licenc.
A jelen Licenc a szabad szoftverek kézikönyveihez való használatra készült, hiszen a szabad szoftver egyben szabad dokumentációt is igényel: egy szabad programot olyan kézikönyvvel kell ellátni, amely ugyanazon szabadságokat biztosítja, mint maga a program. Mindazonáltal a jelen Licenc nem korlátozódik pusztán kézikönyvekre; feltételei tetszőleges tárgykörű írott dokumentumra alkalmazhatók, függetlenül attól, hogy az könyvformában valaha megjelent-e. Mindamellett e Licencet főként olyan munkákhoz ajánljuk, melyek elsődleges célja az útmutatás vagy a tájékoztatás.
A jelen Licenc minden olyan kézikönyvre, vagy más jellegű, bármilyen adathordozón található munkára vonatkozik, amelyen megtalálható a szerzői jog tulajdonosa által feltüntetett figyelmeztetés, miszerint a dokumentum terjesztése jelen Licenc feltételei alapján lehetséges. Ez a figyelmeztetés nemzetközi, jogdíjmentes, korlátlan idejű licencet biztosít a mű benne meghatározott felhasználhatóságára vonatkozóan. Az alábbiakban használt “Dokumentum” kifejezés bármely ilyen jellegű kézikönyvre, vagy egyéb munkára vonatkozhat. A nyilvánosság bármely tagja potenciális licenctulajdonosnak tekinthető, és a továbbiakban az “Ön” megszólítást használjuk rá. Ön elfogadja a licenc feltételeit, amennyiben a művet a szerzői jogok alapján engedélyhez kötött módon lemásolja, módosítja vagy terjeszti.
A Dokumentum “Módosított Változata” bármely olyan munkára vonatkozik, amely tartalmazza a Dokumentumot, vagy annak elemeit akár szó szerint, akár módosításokkal, és/vagy más nyelvre lefordítva.
A “Másodlagos szakasz” egy egyedi névvel bíró függelék, esetleg a Dokumentum egy bevezető szakasza, amely kizárólag a kiadóknak, vagy az alkotóknak a Dokumentum átfogó tárgyköréhez (vagy kapcsolódó témákhoz) fűződő viszonyáról szól, és nem tartalmaz semmi olyat, ami közvetlenül ezen átfogó témakör alá eshet. (Vagyis ha a Dokumentum részben egy matematika-tankönyv, akkor a Másodlagos szakasz nem tartalmazhat matematikai tárgyú magyarázatokat.) A fenti kapcsolat tárgya lehet a témakörrel, vagy a kapcsolódó témákkal való történelmi viszony, illetve az azokra vonatkozó jogi, kereskedelmi, filozófiai, etikai, vagy politikai felfogás.
A “Nem Változtatható szakaszok” olyan Másodlagos szakaszok, amelyek címe Nem Változtatható szakaszként van megjelölve abban a közleményben, amely szerint a Dokumentum a jelen Licenc hatálya alatt lett kiadva. Ha egy szakasz nem felel meg a Másodlagos szakasz fenti definíciójának, akkor Nem Változtatható sem lehet. Nem kötelező, hogy egy Dokumentumban legyen Nem Változtatható szakasz, így ha a Dokumentum nem jelöl meg egyetlen Nem Változtatható szakaszt sem, akkor nem tartalmaz ilyet.
A “Borítószövegek” olyan rövid szövegrészek, melyek Címlapszövegként, illetve Hátlapszövegként kerülnek felsorolásra a közleményben, amely szerint a Dokumentum a jelen Licenc hatálya alatt lett kiadva. A Címlapszöveg maximum 5, a Hátlapszöveg maximum 25 szóból állhat.
A Dokumentum “Átlátszó” példánya olyan géppel olvasható változatot jelent, amely a nyilvánosság számára hozzáférhető formátumban kerül terjesztésre, továbbá amelynek tartalma alkalmas a szokványos szövegszerkesztő-programokkal, illetve (pixelekből álló képek esetén) szokványos képmegjelenítő-programokkal, vagy (rajzok esetén) általánosan hozzáférhető rajzprogramok segítségével azonnali és közvetlen változtatásokra; továbbá olyan formátumban mely alkalmas a szövegszerkesztőkbe való bevitelre, vagy a szövegszerkesztők által kezelt formátumokra való automatikus átalakításra. Egy olyan, egyébként Átlátszó formátumban készült példány, melynek a jelölőnyelve vagy ennek hiánya úgy lett kialakítva, hogy megakadályozza, vagy eltántorítsa az olvasókat minden további módosítástól, nem tekinthető Átlátszónak. A nem Átlátszó példányok az Átlátszatlan megnevezést kapják. A nem “Átlátszó” példányok az “Átlátszatlan” megnevezést kapják.
Az Átlátszóság kritériumainak megfelelő formátumok között megtalálható például a jelölőnyelvet nem használó egyszerű ASCII, a Texinfo beviteli formátum, a LaTeX beviteli formátum, az SGML vagy az XML egy általánosan hozzáférhető DTD használatával, és a szabványnak megfelelő, emberi módosításra tervezett egyszerű HTML, PostScript vagy PDF. Átlátszó képformátumokra példa a PNG, XCF és a JPG. Az Átlátszatlan formátumok közé sorolhatóak a a szellemi tulajdont képező formátumok, amelyeket csak szellemi tulajdont képező szövegszerkesztőkkel lehet elolvasni, az olyan SGML vagy XML, amelyhez a szükséges DTD és/vagy egyéb feldolgozó eszközök nem általánosan hozzáférhetők, és az olyan gépileg generált HTML, PostScript vagy PDF formátum, amely kizárólag egyes szövegszerkesztők kimeneti formátumaként áll elő.
Egy nyomtatott könyv esetében a “Címlap” magát a címlapot, illetve bármely azt kiegészítő további oldalt jelöli, amely a jelen Licencben előírt címlaptartalom közzétételéhez szükséges. Az olyan formátumú munkáknál, amelyek nem rendelkeznek effajta címlappal, a “Címlap” a munka címének legjobban kiemelt változatához legközelebb eső, ám a szöveg törzsét megelőző szövegrészeket jelöli.
Egy “XYZ elnevezésű” szakasz a Dokumentum azon alegységét jelenti aminek címe pontosan XYZ, vagy zárójelek között tartalmazza XYZ-t, és az XYZ más nyelvre való fordítását követi. (Az XYZ itt egy alább megjelölt szakasznevet helyettesít, mint például “Köszönetnyilvánítás”, “Ajánlások”, “Jóváhagyás” vagy “Előzmények”.) Egy ilyen szakasz “Címét Megőrizni” a Dokumentum módosítása során azt jelenti, hogy a szakasz “XYZ elnevezésű” marad ezen definíció szerint.
A Dokumentum tartalmazhatja Garanciák Kizárását azon figyelmeztetés mellett, amely kijelenti hogy a Dokumentumra a jelen Licenc érvényes. Ezen Garaciakizárások a jelen Licenc mellékleteinek tekintendők, azonban csak a garanciák kizárásainak tekintetében: minden egyéb állítás, melyet esetleg ezen Garanciakizárás tartalmaz, érvénytelen, és nincs hatással a jelen Licenc tartalmára.
Önnek lehetősége van a Dokumentum kereskedelmi, vagy nem kereskedelmi jellegű sokszorosítására és terjesztésére a felhasznált adathordozó típusától függetlenül, feltéve, hogy a jelen Licenc, a szerzői jogi figyelmeztetés, továbbá a Dokumentumot a jelen Licenc hatálya alá rendelő közlemény minden példányban egyaránt megjelenik, és hogy ezeken kívül semmilyen feltételt nem szab meg a szöveghez. Nem alkalmazhat olyan technikai eszközöket, amelyekkel megakadályozható vagy szabályozható az Ön által terjesztett példányok elolvasása vagy sokszorosítása. Mindazonáltal elfogadhat ellenszolgáltatást a másolatokért cserébe. Amennyiben az Ön által terjesztett példányok száma meghalad egy bizonyos mennyiséget, úgy a 3. szakasz feltételeinek is eleget kell tennie.
A fenti feltételeket betartva kölcsönözhet is példányokat, de akár nyilvánosan is közzéteheti a szöveget.
Amennyiben 100-nál több nyomtatott példányt (vagy olyan adathordozón található példányokat, amelyeknek jellemzően van nyomtatott címlapjuk) tesz közzé a Dokumentumból, és a dokumentum Licence feltételül szabja a Borítószövegek meglétét, úgy minden egyes példányt köteles ellátni olyan borítólapokkal, amelyeken a következő Borítószövegek tisztán és olvashatóan fel vannak tüntetve: Címlapszövegek a címlapon, illetve Hátlapszövegek a hátlapon. Mindkét borítólapra egyértelműen és olvashatóan rá kell vezetnie a kiadó, vagyis jelen esetben az Ön nevét. A címlapon a Dokumentum teljes címének szerepelnie kell, és a cím minden szavának egyformán kiemeltnek és láthatónak kell lennie. Ezen felül, belátása szerint, további részleteket is hozzáadhat a borítólapokhoz. Amennyiben az esetleges módosítások kizárólag a borítólapokat érintik, és feltéve, hogy a Dokumentum címe változatlan marad, továbbá a borítólapok megfelelnek minden egyéb követelménynek, úgy a sokszorosítás ettől eltekintve szó szerinti sokszorosításnak minősül.
Abban az esetben, ha a borítólapok bármelyikén megkövetelt szövegrészek túl hosszúnak bizonyulnának az olvasható közzétételhez, úgy csak az elsőként felsoroltakat kell feltüntetnie (amennyi józan belátás szerint elfér) a tényleges borítón, a továbbiak pedig átkerülhetnek a következő oldalakra.
Amennyiben 100-nál több Átlátszatlan példányt tesz közzé, vagy terjeszt a Dokumentumból, úgy köteles vagy egy géppel olvasható Átlátszó példányt mellékelni minden egyes Átlátszatlan példányhoz, vagy leírni minden egyes Átlátszatlan példányban egy, a módosítatlan Átlátszó példányt tartalmazó olyan számítógép-hálózat elérhetőségét, amely elérhető az általános hálózati felhasználók számára, és onnan nyilvános szabványú hálózati protokollok segítségével a Dokumentum hozzáadott anyagok nélküli, teljes változata letölthető. Ha az utóbbi lehetőséget választja, köteles gondoskodni arról, hogy attól a naptól kezdve, amikor az utolsó Átlátszatlan példány is terjesztésre került (akár közvetlenül Ön által, akár kiskereskedelmi forgalomban), a fenti helyen közzétett Átlátszó példány még legalább egy évig hozzáférhető legyen a felhasználók számára.
Megkérjük, ámde nem kötelezzük Önt arra, hogy minden esetben, amikor nagyobb példányszámú terjesztésbe kezd, már jóval ezt megelőzően lépjen kapcsolatba a Dokumentum szerzőivel, annak érdekében, hogy megkaphassa tőlük a Dokumentum esetleges újabb változatát.
Önnek lehetősége van a Dokumentum Módosított Változatának sokszorosítására és terjesztésére a 2. és 3. szakaszok fenti rendelkezései alapján, feltéve, hogy a Módosított Változatot kizárólag jelen Licenc feltételeivel összhangban teszi közzé, ahol a Módosított Változat a Dokumentum szerepét tölti be, ezáltal lehetőséget biztosítva annak terjesztésére és módosítására bárkinek, aki csak hozzájut egy példányához. Mindezen felül, a Módosított Változat az alábbi követelményeknek is meg kell, hogy feleljen:
A. A Címlapon (és ha van, a borítókon) tüntessen fel egy a Dokumentumétól, illetve bármely korábbi változatétól eltérő címet (amelyeknek, ha vannak, a Dokumentum Előzmények szakaszában kell szerepelniük). Egy korábbi változat címét csak akkor használhatja, ha annak szerzője engedélyezte azt.
B. A Címlapon szerzőkként sorolja fel a Módosított Változatban elvégzett változtatásokért felelős természetes vagy jogi személyeket, továbbá a Dokumentum fő szerzői közül legkevesebb ötöt (vagy mindet, ha ötnél kevesebben vannak) kivéve, ha ezen feltétel alól ők Önt felmentik.
C. A Címlapon a Módosított Változat közzétételéért felelős személyt tüntesse fel kiadóként.
D. A Dokumentum összes szerzői jogi figyelmeztetését hagyja érintetlenül.
E. Saját módosításaira vonatkozóan is tegyen közzé egy szerzői jogi megjegyzést, a többi ilyen jellegű figyelmeztetés mellett.
F. Rögtön a szerzői jogi figyelmeztetéseket követően tüntessen fel egy közleményt, az alábbi Függelék mintájára, amelyben engedélyezi a Módosított Változat felhasználását a jelen Licenc feltételeinek megfelelően.
G. A fenti közleményben hagyja érintetlenül a Nem Változtatható szakaszok és a szükséges Borítószövegek a jelen Dokumentum licencében előírt teljes listáját.
H. Mellékelje a jelen Licenc egy eredeti példányát.
I. Az “Előzmények” elnevezésű szakaszt, illetve annak címét szintén hagyja érintetlenül, emellett adjon hozzá egy új elemet, amely minimálisan tartalmazza a Módosított Változat címét, kiadási évét, továbbá az új szerzők, illetve a kiadó nevét, a Címlapon láthatókhoz hasonlóan. Amennyiben a Dokumentum nem tartalmaz semmiféle “Előzmények” elnevezésű szakaszt, úgy hozzon létre egyet, amely tartalmazza a Dokumentum címét, kiadási évét, továbbá a szerzők, illetve a kiadó nevét, a Címlapon láthatókhoz hasonlóan; majd ezt követően adjon hozzá egy új, a Módosított Változatra vonatkozó elemet, a fentiekkel összhangban.
J. Ne tegyen változtatásokat a Dokumentumban megadott Átlátszó példány nyilvános hálózati elérhetőségét (ha van ilyen) illetően, vagy hasonlóképp, a Dokumentum alapjául szolgáló korábbi változatok hálózati helyére vonatkozóan. Ezek az “Előzmények” szakaszban is szerepelhetnek. Csak abban az esetben hagyhatja el egyes korábbi változatok hálózati elérhetőségét, ha azok legkevesebb négy évvel a Dokumentum előtt készültek, vagy ha maga az alkotó engedélyezi azt.
K. Bármely “Köszönetnyilvánítás”, vagy “Ajánlások” elnevezésű szakasz címét hagyja érintetlenül, továbbá gondoskodjon arról, hogy azok tartalma és hangvétele az egyes hozzájárulókat, és/vagy az ajánlásokat illetően változatlan maradjon.
L. A Dokumentum összes Nem Változtatható szakaszát hagyja érintetlenül, úgy címüket, mint tartalmukat illetően. A szakaszok számozása, vagy bármely azzal egyenértékű jelölés nem tartozik a szakaszcímek közé.
M. Töröljön minden “Hozzájárulás” elnevezésű szakaszt. Effajta szakaszok nem képezhetik részét a Módosított Változatnak.
N. Ne nevezzen át semmilyen létező szakaszt “Hozzájárulás” elnevezésűre, vagy olyasmire, amely címében a Nem Változtatható szakaszokkal ütközhet.
O. Tartson meg minden Garanciakizárást.
Ha a Módosított Változat új bevezető szakaszokat tartalmaz, vagy olyan függelékeket, melyek Másodlagos szakasznak minősülnek, ám nem tartalmaznak a Dokumentumból származó anyagot, abban az esetben, belátása szerint, e szakaszok némelyikét, vagy akár az összeset besorolhatja nem változtathatóként. Ehhez nem kell mást tennie, mint felsorolni a szóban forgó címeket a Módosított Változat licencének Nem Változtatható szakaszok listájában. E címeknek határozottan el kell különülnie minden egyéb szakaszcímtől.
“Hozzájárulás” elnevezésű szakaszt csak akkor adhat a Dokumentumhoz, ha az kizárólag a Módosított Változatra utaló megjegyzéseket tartalmaz – például mások recenzióira vonatkozóan, vagy hogy egy szervezet a szöveget egy szabvány mérvadó definíciójaként ismerte el.
Címlapszöveg gyanánt egy legfeljebb öt szóból álló szövegrészt adhat meg, a Hátlapszöveg esetén pedig 25 szót fűzhet a Módosított Változat Borítószövegeinek végéhez. Bármely természetes vagy jogi személy csak és kizárólag egy Címlapszöveg és egy Hátlapszöveg részt adhat (akár közvetítőn keresztül) a Dokumentumhoz. Ha a Dokumentum már rendelkezik Borítószöveggel ehhez a változathoz, mert korábban Ön adta hozzá, vagy az a szervezet, amelynek nevében Ön fellép, akkor nem adhat hozzá másik Borítószöveget; a régit mindazonáltal lecserélheti, abban az esetben, ha az azt hozzáadó korábbi kiadó egyértelműen engedélyezi.
A közös Dokumentum szerzői és kiadói ezzel a Licenccel nem járulnak hozzá nevük felhasználására, a Módosított Változat népszerűsítésére, és nem támogatják azt.
Önnek lehetősége van a Dokumentum egyéb, e Licenc hatálya alatt kiadott dokumentumokkal való kombinálására a 4. szakasz módosított változatokra vonatkozó rendelkezései alapján, feltéve, hogy a kombináció módosítás nélkül tartalmazza az eredeti dokumentumok összes Nem Változtatható szakaszát, és hogy azok mind Nem Változtatható szakaszként kerülnek felsorolásra a kombinált munka licencében, és tartalmazzák a hozzájuk tartozó Garanciák Kizárásait is.
A kombinált munkának a jelen Licenc mindössze egy példányát kell tartalmaznia, az egymással átfedésben lévő Nem Változtatható szakaszok pedig kiválthatók egy összegzett példánnyal. Amennyiben több Nem Változtatható szakasz szerepelne ugyanazon címmel, ám eltérő tartalommal, úgy alakítsa át minden egyes szakasz címét olyan módon, hogy mögé írja zárójelben az eredeti szerző és kiadó nevét (ha ismeri) vagy egy egyedi sorszámot. Ha szükséges, a Nem Változtatható szakaszok címeivel is végezze el a fenti módosításokat a kombinált munka licencében.
A kombinált munkában az eredeti dokumentumok összes “Előzmények” elnevezésű szakaszát össze kell olvasztania, miáltal egy összefüggő “Előzmények” elnevezésű szakasz jön létre; hasonlóképp kell eljárnia a “Köszönetnyilvánítás”, illetve az “Ajánlások” elnevezésű szakaszok tekintetében. Ugyanakkor minden “Hozzájárulás” elnevezésű szakaszt törölnie kell.
Önnek lehetősége van a Dokumentumból, illetve bármely egyéb, a jelen Licenc hatálya alatt kiadott dokumentumból gyűjteményt létrehozni, és az egyes dokumentumokban található licenceket egyetlen példánnyal kiváltani, feltéve, hogy a gyűjteményben szereplő összes dokumentum esetén minden más tekintetben követi a jelen Licenc feltételeit azok szó szerinti sokszorosítására vonatkozóan.
Tetszése szerint ki is emelhet egy meghatározott dokumentumot a gyűjteményből, továbbá terjesztheti azt jelen Licenc feltételei alapján, feltéve, hogy a szóban forgó dokumentumhoz mellékeli a jelen Licenc egy példányát, és minden egyéb tekintetben betartja jelen Licenc előírásait a dokumentum szó szerinti sokszorosítására vonatkozóan.
A Dokumentum és annak származékainak különálló, vagy független dokumentumokkal, illetve munkákkal való összefűzése egy közös tárolási, vagy terjesztési egységen „gyűjteménynek” nevezendő, amennyiben az összefűzés eredményeképpen érvényes szerzői jogi feltételek nem korlátozzák nagyobb mértékben az összefűzés felhasználóinak jogait, mint amennyire azt az egyes összetevők teszik. Amikor a Dokumentum része egy gyűjteménynek, akkor a jelen Licenc nem érvényes a gyűjtemény azon részeire, amelyek nem a Dokumentumból származtatott munkák.
Amennyiben a 3. szakasz Borítószövegekre vonatkozó rendelkezései alkalmazhatók a Dokumentum e példányaira, és a Dokumentum a teljes összegzésnek kevesebb, mint felét teszi ki, úgy a Dokumentum Borítószövegeit olyan módon is el lehet helyezni a borítókon, hogy azok csak magát a Dokumentumot fogják közre, vagy a borítóknak megfelelő elektronikus formában, amennyiben a Dokumentum elektronikus formában található. Minden más esetben a teljes összegzés borítólapjain kell feltüntetni a fenti szövegeket.
A fordítás egyfajta módosításnak tekinthető, így a Dokumentum lefordított példányai a 4. szakasz rendelkezései alapján terjeszthetők. A Nem Változtatható szakaszok lefordításához külön engedélyt kell kérni a szerzői jogtulajdonostól, mindazonáltal közzétehetők a lefordított változatok is úgy, ha az eredeti Nem Változtatható szakaszokat is belefoglalja a munkába. E Licenc lefordítására, valamint minden, a Dokumentumhoz tartozó Licencmellékletre, illetve az esetleges Garanciák Kizárásaira ugyanezek a feltételek érvényesek, vagyis a lefordított változatok csak akkor jelenhetnek meg, ha mellette ott vannak az eredeti, angol nyelvű Licenc, a mellékletek és kizárások szövegei is. Amennyiben eltérés mutatkozna az eredeti változatok, illetve a fordítás között, úgy a Licenc, a mellékletek és kizárások angol nyelvű eredetije tekintendő mérvadónak.
Ha a Dokumentum egy szakasza “Köszönetnyilvánítások”, “Ajánlások” vagy “Előzmények” elnevezésű, akkor a Cím Megőrzésének (1. szakasz) feltétele (4. szakasz) általában a konkrét cím megváltoztatását jelenti.
A jelen Licencben egyértelműen kijelölt kereteken kívül tilos a Dokumentum bárminemű sokszorosítása, módosítása, továbblicencelése, vagy terjesztése. Minden ezzel szembeni sokszorosítási, módosítási, továbblicencelési, vagy terjesztési kísérlet a jelen Licencben meghatározott jogok automatikus megszűnését vonja maga után. Ugyanakkor azok a felek, akik Önön keresztül jutottak másolathoz vagy jogosultságokhoz, nem veszítik el azokat, amíg maradéktalanul betartják e Licenc előírásait.
Megtörténhet, hogy a Free Software Foundation időről időre felülvizsgált és/vagy új verziókat bocsát ki a GNU Free Documentation License-ből. E verziók szellemisége hasonló lesz jelen változatéhoz, ám részleteikben eltérhetnek, új problémák, új aggályok felmerülése okán. Vö.: http://www.gnu.org/copyleft/
A Licenc minden változata egyedi verziószámmal van ellátva. Ha a Dokumentum jelen Licenc egy konkrét, számozott verziójára “vagy bármely újabb verzióra” hivatkozik, úgy önnek a szóban forgó változat, vagy bármely újabb a Free Software Foundation által (nem vázlatként) kiadott verzió feltételeinek követésére lehetősége van. Ha a Dokumentum nem ad meg semmilyen verziószámot, úgy bármely, a Free Software Foundation által valaha (nem vázlatként) kiadott változat megfelel.
Ha a jelen Licencet egy Ön által írt dokumentumban kívánja használni, akkor mellékelje hozzá a Licenc egy példányát, továbbá vezesse rá az alábbi szerzői jogi és licencközleményeket, rögtön a címlapot követően:
Copyright (c) YEAR YOUR NAME. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 only as published by the Free Software Foundation; with the Invariant Section being this copyright notice and license. A copy of the license is included in the section entitled “GNU Free Documentation License”.
Ha a szövegben vannak Nem Változtatható szakaszok, Címlapszövegek vagy Hátlapszövegek, akkor a „Nincs ... nincs Hátlapszöveg” részt cserélje le az alábbira:
with the Invariant Sections being LIST THEIR TITLES, with the Front-Cover Texts being LIST, and with the Back-Cover Texts being LIST.
Ha vannak Nem Változtatható szakaszok de nincsenek Címlapszövegek, vagy ezen három lehetőség egyéb kombinációinak esetén a fenti két változatból szerkessze meg a helyzetnek megfelelő szöveget.
Amennyiben a dokumentum nem egyértelmű programkódpéldákat is tartalmaz, úgy azt javasoljuk, hogy e példákat egy választása szerinti szabad szoftver licenc alatt közölje – mint például a GNU GPL –, hogy lehetővé tegye a kódok szabad szoftverekben való alkalmazását.