Release Notes

13.2.20141013

Copyright    2007-2009; Marko Schugardt <mail.sapex@gmx.de>, 2008-2009;
Hermann-Josef Beckers <hj.beckers@web.de>; Christian Boltz
<opensuse@cboltz.de>, 2009; Sarah Julia Kriesch <sarah-julia.kriesch@gmx.de>,
2013   bersetzer-Credits: Michael Skiba (trans@michael-skiba.de)

Zusammenfassung

openSUSE is a free and Linux-based operating system for your PC, Laptop or
Server. You can surf the web, manage your e-mails and photos, do office work,
play videos or music and have a lot of fun!

-------------------------------------------------------------------------------

Inhaltsverzeichnis

Installation

    F?r detaillierte Installationshinweise

Allgemeines

    openSUSE-Dokumentation
    UEFI?Unified Extensible Firmware Interface
    UEFI, GPT, und MS-DOS-Partitionen
    Systemstart im Secure Boot-Modus

System Aktualisierung
Technisch

    M?ll auf dem Bildschirm w?hrend der Installation mit dem Nouveau-Treiber
    AppArmor und Einstellen von Berechtigungen
    Skype

Verschiedenes
More Information and Feedback

Wenn Sie von einer ?lteren Version auf diese openSUSE-Ver?ffentlichung
aktualisieren, schauen Sie bitte in die hier http://de.opensuse.org/
Versionshinweise aufgef?hrten Versionshinweise.

Installation

F?r detaillierte Installationshinweise

Detaillierte Informationen finden Sie unter ?openSUSE-Dokumentation?.

Allgemeines

openSUSE-Dokumentation

In Start-Up finden Sie Schritt-f?r-Schritt-Anleitungen, sowie Einf?hrungen in
die KDE- und Gnome-Desktops und die LibreOffice-Suite. Ebenfalls enthalten sind
grundlegende Administrationsthemen, wie Einsatz- und Software-Management und
eine Einf?hrung in die bash-Shell.

Die Dokumentation finden Sie, nach dem installieren des Pakets
opensuse-startup_$LANG, unter /usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG oder
online unter http://doc.opensuse.org.

UEFI?Unified Extensible Firmware Interface

Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface), you are urgently advised to check for any
firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install
such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your
system boots using UEFI.

Background: Some UEFI firmware has bugs that cause it to break if too much data
gets written to the UEFI storage area. Nobody really knows how much "too much"
is, though. openSUSE minimizes the risk by not writing more than the bare
minimum required to boot the OS. The minimum means telling the UEFI firmware
about the location of the openSUSE boot loader. Upstream Linux Kernel features
that use the UEFI storage area for storing boot and crash information (pstore)
have been disabled by default. Nevertheless, it is recommended to install any
firmware updates the hardware vendor recommends.

UEFI, GPT, und MS-DOS-Partitionen

Together with the EFI/UEFI specification, a new style of partitioning arrived:
GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers
(128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and
partition types.

Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS)
partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically
generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware.
Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite
consist of two different operation: removing the old entry and creating a new
entry that replaces the first one.

Moderne Firmware hat einen Garbage Collector (Aufr?um-Mechanismus), der den
Speicherplatz freigibt, der von alten Eintr?gen belegt war. Es kommt zu
Problemen, wenn eine fehlerhafte Firmware die alten Eintr?ge nicht wegr?umt.
Das kann dazu f?hren, dass das System nicht mehr startet.

Die L?sung ist einfach: Konvertieren Sie die herk?mmlichen MBR-Partitionen in
neue GPT-Partitionen, um das Problem g?nzlich zu vermeiden.

Systemstart im Secure Boot-Modus

Dies betrifft nur Maschinen im UEFI-Modus, welche Secure Boot aktiviert haben.

The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure
Boot enabled than with openSUSE 13.1. Nevertheless, in case of trouble, first
update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update does
not help, report the model of your machine to the wiki (http://en.opensuse.org/
openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next release.

System Aktualisierung

Technisch

M?ll auf dem Bildschirm w?hrend der Installation mit dem Nouveau-Treiber

Auf einigen Systemen mit NVIDIA-Grafikkarten kann das Installationsprogramm im
oberen Teil des Bildschirms M?ll anzeigen wegen Problemen mit dem
standardm??igen nouveau-Treiber. Wenn Sie von diesem Problem betroffen sind,
k?nnen Sie das nouveau-Kernel-Modul w?hrend der Installation deaktivieren, und
wieder aktivieren, nachdem das System installiert oder aktualisiert ist.

Um das Kernel-Modul zu deaktivieren, w?hlen Sie den Eintrag 'Installation' aus,
wenn Sie vom Installationsmedium booten, und dr?cken Sie 'e', um die Parameter
zu ?ndern. Gehen Sie zu der Zeile, die mit 'linux' (oder 'linuxefi') beginnt,
und f?gen Sie brokenmodules=nouveau am Ende hinzu. Dr?cken Sie nun F10, um mit
dem neuen Parameter weiter zu booten. Nachdem das System installiert ist,
k?nnen Sie nouveau wieder aktivieren, indem Sie die Datei /etc/modprobe.d/
50-blacklist.conf ?ndern, und den Eintrag entfernen, der nouveau sperrt.

AppArmor und Einstellen von Berechtigungen

AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent
services from working if you run them in unexpected ways. If you encounter
strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the
affected service to complain mode with:

aa-complain /usr/bin/$ihr_dienst

"complain"-Modus bedeutet: Erlaube alles und protokolliere Dinge, die das
Profil nicht erlauben w?rde.

Even if it helps, report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to also
cover corner cases.

Skype

PulseAudio 4.0 bringt einen Fehler in der aktuellen Version von Skype f?r Linux
(v4.2) zum Vorschein. Bis das in Skype behoben und Skype aktualisiert ist,
starten Sie skype von der Kommandozeile:

PULSE_LATENCY_MSEC=60 skype

Weitere Informationen ?ber diesen Fehler finden Sie unter http://
arunraghavan.net/2013/08/pulseaudio-4-0-and-skype/.

Verschiedenes

N/A

More Information and Feedback

  * Read the READMEs on the CDs.

  * Get detailed changelog information about a particular package from the RPM:

    rpm --changelog -qp <FILENAME>.rpm

    <FILENAME>. is the name of the RPM.

  * Check the ChangeLog file in the top level of the DVD for a chronological
    log of all changes made to the updated packages.

  * Find more information in the docu directory on the DVD.

  * https://activedoc.opensuse.org/ contains additional or updated
    documentation.

  * Visit http://www.opensuse.org for the latest product news from openSUSE.

Copyright ? 2014 SUSE LLC

Thanks for using openSUSE.

The openSUSE Team.

