Release Notes

13.2.20141013

Diritto d'autore    2007,2011 Andrea Florio (andrea@opensuse.org)

Diritto d'autore    2008,2014 * Andrea Turrini (andrea.turrini@gmail.com)

Diritto d'autore    2011,2013 * Giacomo Barazzetti

Diritto d'autore    2011 * Eugenio Mastroviti (genia@genia.net)

Diritto d'autore    2008 * Giuseppe Bevacqua (gepeppe@gmail.com)

Diritto d'autore    2008 * Luca Giusti (addictedtox@hotmail.it)

Diritto d'autore    2008 * Ezio Tonetto (murdock2000@email.it)

Diritto d'autore    2008 * Roberta Di Mitri (robynica@hotmail.com)

Diritto d'autore    perso, ma mai dimenticato * Ettore Perazzoli

Diritto d'autore    2005,2007 * Alberto Passalacqua
(alberto.passalacqua@tin.it)

Sommario

openSUSE    un sistema operativo libero basato su Linux e adatto al vostro PC,
Laptop o Server. Potete navigare in rete, gestire e-mail e fotografie,
lavorare, guardare video e ascoltare musica e have a lot of fun!

-------------------------------------------------------------------------------

Indice

Installazione

    Per informazioni dettagliate sull'installazione

Generale

    Documentazione di openSUSE
    UEFI   Unified Extensible Firmware Interface
    UEFI, GPT e partizioni MS-DOS
    Avvio in modalit   di Boot sicuro

Aggiornamento del sistema
Informazioni tecniche

    Artefatti sullo schermo durante l'installazione con il driver Nouveau
    AppArmor e impostazioni dei permessi
    Skype

Varie
Maggiori informazioni e feedback

Se si aggiorna da una versione vecchia a questo rilascio di openSUSE, conviene
leggere le note di rilascio precedenti qui: http://en.opensuse.org/
openSUSE:Release_Notes

Installazione

Per informazioni dettagliate sull'installazione

Per informazioni dettagliate sull'installazione, si veda sezione chiamata   
Documentazione di openSUSE  .

Generale

Documentazione di openSUSE

Nel manuale iniziale si trovano le istruzioni passo-passo per l'installazione,
come pure l'introduzione ai desktop KDE e Gnome e alla suite LibreOffice. Sono
altres   coperti gli argomenti di amministrazione di base come dislocamento e
gestione dei programmi e un'introduzione alla shell bash.

La documentazione si trova in /usr/share/doc/manual/opensuse-manuals_$LANG dopo
aver installato il pacchetto opensuse-startup_$LANG, oppure in linea su http://
doc.opensuse.org.

UEFI   Unified Extensible Firmware Interface

Prior to installing openSUSE on a system that boots using UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface), you are urgently advised to check for any
firmware updates the hardware vendor recommends and, if available, to install
such an update. A pre-installed Windows 8 is a strong indication that your
system boots using UEFI.

Background: Some UEFI firmware has bugs that cause it to break if too much data
gets written to the UEFI storage area. Nobody really knows how much "too much"
is, though. openSUSE minimizes the risk by not writing more than the bare
minimum required to boot the OS. The minimum means telling the UEFI firmware
about the location of the openSUSE boot loader. Upstream Linux Kernel features
that use the UEFI storage area for storing boot and crash information (pstore)
have been disabled by default. Nevertheless, it is recommended to install any
firmware updates the hardware vendor recommends.

UEFI, GPT e partizioni MS-DOS

Together with the EFI/UEFI specification, a new style of partitioning arrived:
GPT (GUID Partition Table). This new schema uses globally unique identifiers
(128-bit values displayed in 32 hexadecimal digits) to identify devices and
partition types.

Additionally, the UEFI specification also allows legacy MBR (MS-DOS)
partitions. The Linux boot loaders (ELILO or GRUB2) try to automatically
generate a GUID for those legacy partitions, and write them to the firmware.
Such a GUID can change frequently, causing a rewrite in the firmware. A rewrite
consist of two different operation: removing the old entry and creating a new
entry that replaces the first one.

Il firmware moderno possiede un garbage collector che raccoglie le voci
cancellate e libera la memoria riservata per le vecchie voci. Sorge un problema
quando il firmware erroneo non raccoglie e libera tali voci: pu? portare ad un
sistema non avviabile.

La soluzione ? semplice: convertire le partizioni MBR obsolete nelle nuove GPT
per prevenire completamente tale problema.

Avvio in modalit? di Boot sicuro

Questo riguarda solamente le macchine in modalit? UEFI con il boot sicuro
abilitato.

The new version of the shim loader allows more machines to boot with Secure
Boot enabled than with openSUSE 13.1. Nevertheless, in case of trouble, first
update the BIOS of your machine to the latest version. If the BIOS update does
not help, report the model of your machine to the wiki (http://en.opensuse.org/
openSUSE:UEFI). Then we can track it for the next release.

Aggiornamento del sistema

Informazioni tecniche

Artefatti sullo schermo durante l'installazione con il driver Nouveau

In alcuni sistemi con schede NVIDIA l'installatore pu? mostrare artefatti nella
parte superiore dello schermo a causa di problemi con il driver predefinito
nouveau. Se si ? afflitti da tale problema, si pu? disabilitare il modulo
nouveau del kernel durante l'esecuzione dell'installatore e abilitarlo
nuovamente una volta che il sistema ? installato o aggiornato.

Per disabilitare il modulo del kernel, una volta che si ? avviato dal supporto
di installazione, selezionare la voce 'Installazione' in grub e premere 'e' per
modificare i parametri. Quindi spostarsi sulla linea che inizia con 'linux' (o
'linuxefi') e aggiungere brokenmodules=nouveau alla fine. Premere F10 per
continuare l'avvio con il nuovo parametro. Dopo che il sistema ? stato
installato, si pu? riabilitare il modulo nouveau modificando /etc/modprobe.d/
50-blacklist.conf e rimuovendo la voce che esclude nouveau.

AppArmor e impostazioni dei permessi

AppArmor is enabled by default. This means more security, but might prevent
services from working if you run them in unexpected ways. If you encounter
strange permission problems, try to switch the AppArmor profile for the
affected service to complain mode with:

aa-complain /usr/bin/$il_proprio_servizio

La modalit? "protesta" significa: permetti tutto, ma registra le cose the il
profilo non permetterebbe.

Even if it helps, report it as a bug! We want to fix AppArmor profiles to also
cover corner cases.

Skype

PulseAudio 4.0 manifesta un bug nella versione attuale di Skype per Linux
(v4.2). Fino alla risoluzione del problema in Skype, eseguire skype dalla riga
di comando tramite:

PULSE_LATENCY_MSEC=60 skype

Per maggiori informazioni su questo bug, si veda http://arunraghavan.net/2013/
08/pulseaudio-4-0-and-skype/.

Varie

N/D

Maggiori informazioni e feedback

  * Lettura dei README sui CD.

  * Si possono ottenere informazioni dettagliate sulle modifiche relative ad un
    particolare pacchetto dall'RPM:

    rpm --changelog -qp <NOMEFILE>.rpm

    <NOMEFILE> ? il nome dell'RPM.

  * Si controlli il file ChangeLog presente nel DVD per un log cronologico di
    tutte le modifiche fatte ai pacchetti aggiornati.

  * Maggiori informazioni sono disponibili nella directory docu del DVD.

  * https://activedoc.opensuse.org/ contiene documentazione aggiuntiva o pi?
    aggiornata.

  * Si visiti http://www.opensuse.org per le ultime notizie sui prodotti da
    openSUSE.

Copyright ? 2014 SUSE LLC

Grazie per usare openSUSE.

Il team openSUSE.

