Notas de lanamento

42.1.20151109

Copyright  2007-2014 Luiz Fernando Ranghetti (elchevive@gmail.com)

Copyright  2007-2014 sis Binder (isis.binder@gmail.com)

Copyright  2015 Ronan Arraes Jardim Chagas (ronisbr@gmail.com)

Resumo

O openSUSE Leap  um sistema operacional livre baseado no Linux para o seu PC,
laptop ou servidor. Voc pode navegar na internet, gerenciar seus e-mails e
fotos, fazer seu trabalho de escritrio, reproduzir vdeos ou msicas e
divertir-se!

-------------------------------------------------------------------------------

ndice

Instalao

    Minimal System Installation
    UEFI?Unified Extensible Firmware Interface (interface unificada de firmware
        extensvel)
    Parties UEFI, GPT e MS-DOS

Atualizao do sistema

    Network Interface Names

Geral

    Non-Oss Repository

Tcnico

    Sistema de Impresso: Melhorias e Alteraes Incompatveis

Diversos

    KDE and Network Authentication

Mais informaes e comentrios

Se voc atualizar a partir de uma verso antiga para esta verso do openSUSE
Leap, veja as notas de lanamento antigas aqui: http://en.opensuse.org/
openSUSE:Release_Notes

Instalao

Minimal System Installation

In order to avoid some big recommended packages from getting installed the
pattern for minimal installations uses another pattern that conflicts with the
undesired packages. That pattern can be removed after installation, it's called
patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts

Note that the minimal installation has no firewall by default. If you need one,
install SuSEfirewall2

UEFI?Unified Extensible Firmware Interface (interface unificada de firmware
extensvel)

Antes de instalar o openSUSE em um sistema que inicia usando o UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface), voc  aconselhado a verificar por qualquer
atualizao de firmware que o fabricante do hardware recomenda e, se
disponvel, instalar tal atualizao. Um Windows 8 pr-instalado  uma forte
indicao que seu sistema inicia usando o UEFI.

Aviso: Alguns firmwares UEFI tem problemas que causam falhas se muitos dados
so escritos na rea de armazenamento do UEFI. Ningum realmente sabe,
entretanto, o que seria "muitos dados". O openSUSE minimiza o risco no
escrevendo mais que o mnimo necessrio para iniciar o SO. O mnimo significa
dizer ao firmware UEFI sobre a localizao do carregador de inicializao do
openSUSE. Os recursos do Kernel Linux que usam a rea de armazenamento UEFI
para armazenar informaes de falhas e inicializaes (pstore) foram
desabilitados por padro. Entretanto,  recomendvel instalar qualquer
atualizao de firmware que o fabricante do hardware recomendar.

Parties UEFI, GPT e MS-DOS

Junto com a especificao EFI/UEFI um novo estilo de particionamento chegou:
GPT (GUID Partition Table - Tabela de Partio GUID). Este novo esquema usa
identificadores nicos globais (valores de 128-bit exibidos em 32 dgitos
hexadecimais) para identificar os dispositivos e tipos de parties.

Adicionalmente, a especificao UEFI tambm permite parties antigas MBR
(MS-DOS). Os carregadores de inicializao do Linux (ELILO ou GRUB2) tentam
gerar automaticamente um GUID para estas parties antigas e grav-los no
firmware. Tal GUID pode alterar frequentemente, causando uma reescrita no
firmware. Uma reescrita consiste em duas operaes diferentes: remover a
entrada antiga e criar uma nova entrada que substitui a primeira.

Firmwares modernos tm um coletor de lixo que coleta entradas removidas e
libera a memria reservada para entradas antigas. Um problema pode ocorrer
quando um firmware problemtico no coleta e libera estas entradas, isto pode
levar a um sistema no inicializvel.

O conserto  simples: converta a partio antiga MBR para a nova GPT para
evitar este problema completamente.

Atualizao do sistema

Network Interface Names

When upgrading a remote machine from openSUSE 13.2, make sure your network
interfaces are named correctly.

openSUSE 13.2 used so-called predictable network interface names (for example,
enp5s0), whereas Leap 42.1 uses persistent interface names (eth0). After
upgrading and rebooting, the network interface names may therefore change. This
could lock you out of the system. To avoid interfaces from being renamed, run
the following command for each of your network interfaces before you reboot the
system:

/usr/lib/udev/udev-generate-persistent-rule -v -c enp5s0 -n enp5s0 -o /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules

Replace enp5s0 with the name of your network interface.

Geral

Non-Oss Repository

After the installation the non-oss repository is disabled

Enable the openSUSE-Leap-42.1-Non-Oss repository using YaST or on the command
line using zypper:

zypper mr -e repo-non-oss

Tcnico

Sistema de Impresso: Melhorias e Alteraes Incompatveis

Verso do CUPS atualizada para 1.7

CUPS >= 1.6 possui importantes alteraes incompatveis quando comparado com
verses do CUPS at 1.5.4, em particular relacionadas a impresso atravs da
rede:

O verso padro do protocolo IPP foi atualizada de 1.1 para 2.0. Antigos
servidores IPP, como CUPS 1.3.x (por exemplo, no SLE 11), rejeitam requisies
IPP 2.0 com "Bad Request" (veja http://www.cups.org/str.php?L4231 ).
Adicionando '/version=1.1'  varivel ServerName no arquivo client.conf (por
exemplo, ServerName older.server.example.com/version=1.1) ou no valor da
varivel de ambiente CUPS_SERVER ou adicionando ao nome do servidor na opo
'-h' (por exemplo, lpstat -h older.server.example.com/version=1.1 -p), a antiga
verso protocolo IPP para servidores antigos ser explicitamente utilizada.

O suporte ao CUPS Browsing no est mais disponvel no CUPS, mas o novo pacote
cups-filters prov o servio cups-browsed que contm funcionalidades bsicas do
CUPS Browsing e Polling. O protocolo nativo no CUPS para descoberta automtica
de impressoras no cliente  agora o DNS-SD. Inicie o servio cups-browsed no
computador local para receber informaes do CUPS Browsing tradicional dos
servidores CUPS tradicionais. Para realizar o broadcast na rede da informao
do CUPS Browsing tradicional de tal forma que os clientes CUPS remotos
tradicionais possam receb-la, configure a opo "BrowseLocalProtocols CUPS" no
arquivo /etc/cups/cups-browsed.conf e inicie o servio cups-browsed.

Alguns filtros e back-ends de impresso foram removidos do CUPS, mas esto
presentes no pacote cups-filters. Dessa forma, o pacote cups-filters 
usualmente necessrio (recomendado pelo RPM). No entanto, este pacote no 
estritamente requerido.

The cupsd configuration directives are split into two files: cupsd.conf (can
also be modified via HTTP PUT e.g. via cupsctl) and cups-files.conf (can only
be modified manually by root) to have better default protection against misuse
of privileges by normal users who have been specifically allowed by root to do
cupsd configuration changes (see http://www.cups.org/str.php?L4223,
CVE-2012-5519, and https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566).

Banners e a pgina de teste do CUPS no so mais suportados desde o CUPS >=
1.6. Os banners e a pgina de teste do pacote cups-filters devem ser
utilizados. Os arquivos de banners do CUPS em /usr/share/cups/banners/ e a
pgina de teste do CUPS em /usr/share/cups/data/testprint (que tambm  um
arquivo tipo banner) no so fornecidos mais pelo RPM do cups porque eles no
funcionam mais desde o CUPS >= 1.6 (veja http://www.cups.org/str.php?L4120 ),
uma vez em que no existe mais um filtro que pode converter esses arquivos de
banner. Desde o CUPS >= 1.6, apenas os arquivos de banner e a pgina de teste
no pacote cups-filters funcionam atravs do workflow do cups-filters PDF. Note
que o pacote cups-filters tambm prov o filtro bannertopdf correspondente.

For details, see https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404.

PDF  o novo formato de impresso padro

Existe uma tendncia para a alterao do PostScript para o PDF como formato
padro dos trabalhos de impresso. Essa alterao  defendida pelo grupo
OpenPrinting da Linux Foundation e pelo autor do CUPS.

Isso significa que os programas usualmente no produzem mais um PostScript como
sada padro para um comando de impresso, mas, ao invs disso, produzem um
PDF.

Como consequncia, o processamento padro de como a sada produzida pelo
comando de impresso nos programas  convertida para a "linguagem" que uma
impressora particular aceita (o que  chamado de "CUPS filter chain") tem
fundamentalmente sido alterada de um fluxo de trabalho baseado em PostScript
para um fluxo de trabalho baseado em PDF.

Assim sendo, o padro do CUPS no Linux (utilizando o CUPS mais o pacote
cups-filter)  agora o processamento de trabalhos baseados em PDF, fazendo com
que todo arquivo de entrada no-PDF seja convertido para PDF primeiro. As
opes de gerenciamento de pgina so aplicadas por um filtro pdftopdf e o
Ghostscript  executado com o PDF como entrada.

Com o PDF sendo o novo formato padro para os trabalhos de impresso, as
impressoras PostScript no podem mais imprimir a sada dos comandos de
impresso das aplicaes diretamente, de tal forma que um passo de converso no
fluxo de trabalho da impresso  necessrio para converter PDF em PostScript.
No entanto, tambm existem impressoras PostScript+PDF que podem imprimir ambos,
PostScript e PDF, diretamente.

Para mais detalhes, veja a seo "Common printing data formats" do artigo
"Concepts printing" no Wiki do SUSE em http://en.opensuse.org/Concepts_printing
.

Diversos

KDE and Network Authentication

When using the KDE displaymanager SDDM with an authentication method that
provides a high number of users SDDM becomes unusable. Additionally if the
automounter is used SDDM may block for long time on startup trying to mount
every user's home

Modify /etc/sddm.conf to contain the following entries:

[Theme]
Current=maldives

[Users]
MaximumUid=1002

See Bug 953778 for details.

Mais informaes e comentrios

  * Leia os READMEs nos CDs.

  * Obtenha informao de changelog (log de alteraes) detalhadas sobre um
    pacote em particular a partir do RPM:

    rpm --changelog -qp <NOME_DO_ARQUIVO>.rpm

    <NOME_DO_ARQUIVO>.  o nome do RPM.

  * Verifique o arquivo ChangeLog no nvel superior do DVD para um log
    cronolgico de todas as alteraes feitas para os pacotes atualizados.

  * Encontre mais informao no diretrio docu no DVD.

  * https://activedoc.opensuse.org/ contm documentao adicional ou
    atualizada.

  * Visite http://www.opensuse.org para as notcias mais recentes de produtos
    do openSUSE.

Direitos autorais  2015 SUSE LLC

Obrigado por usar o openSUSE.

A equipe do openSUSE.

