Poznámky k vydaniu

42.1.20151109

Copyright © 2008 Ladislav Michnovič (lmichnovic@suse.cz)

Copyright © 2015 Ferdinand Galko (galko.ferdinand@gmail.com)

Abstrakt

openSUSE Leap je slobodný a na Linuxe založený operačný systém pre PC, notebook
alebo server. Môžete surfovať po webe, spravovať svoje e-maily a fotografie,
robiť kancelársku prácu, prehrávať videá či hudbu a užiť si veľa zábavy!

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

Obsah

Inštalácia

    Minimal System Installation
    UEFI—Unified Extensible Firmware Interface
    UEFI, GPT a MS-DOS oddiely

Zvýšenie verzie systému

    Network Interface Names

Všeobecné

    Non-Oss Repository

Technické

    Tlačový systém: Zlepšenia a nekompatibilné zmeny

Rôzne

    KDE and Network Authentication

Ďalšie informácie a spätná väzba

Ak povyšujete zo staršej verzie na toto vydanie openSUSE Leap, pozrite si
predchádzajúce poznámky k vydaniu, ktoré sú uvedené tu: http://en.opensuse.org/
openSUSE:Release_Notes

Inštalácia

Minimal System Installation

In order to avoid some big recommended packages from getting installed the
pattern for minimal installations uses another pattern that conflicts with the
undesired packages. That pattern can be removed after installation, it's called
patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts

Note that the minimal installation has no firewall by default. If you need one,
install SuSEfirewall2

UEFI—Unified Extensible Firmware Interface

Pred inštaláciou openSUSE na systéme, ktorý sa zavádza pomocou UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface), odporúča sa skontrolovať akékoľvek aktualizácie
firmvéru, ktoré odporúča dodávateľ hardvéru a, ak sú k dispozícii, inštalácia
takýchto aktualizácií. Predinštalovaný systém Windows 8 je silný náznak, že váš
systém štartuje pomocou UEFI.

Pozadie: Niektoré firmware UEFI obsahujú chyby, ktoré spôsobujú nefunkčnosť, ak
je zapísaných do úložného priestoru UEFI príliš veľa dát. Nikto v skutočnosti
nevie, koľko je to "príliš veľa". openSUSE znižuje riziko tým, že nezapisuje
viac než základné minimum potrebné pre štart OS. Toto minimum znamená oznámenie
pre firmware UEFI, kde se nachádza správca štartu openSUSE. Upstream funkcie
jadra Linuxu, ktoré používajú úložný priestor UEFI pre uloženie informácií o
štarte systému a jeho zrútení (pstore) boli v predvolenom nastavení zakázané.
Predsa len je doporučené nainštalovať akékoľvek aktualizácie pre firmware,
ktoré výrobca odporúča.

UEFI, GPT a MS-DOS oddiely

Spolu so špecifikáciou UEFI/EFI prišiel nový štýl rozdelenia diskov: GPT (GUID
Partition Table). Táto nová schéma používa globálne jedinečné identifikátory
(128-bitové hodnoty zobrazené ako 32 hexadecimálnych číslic) pre identifikáciu
zariadenia a typov oddielov.

Okrem toho špecifikácia UEFI tiež umožňuje štandardné MBR (MS-DOS) oddiely.
Linuxoví správcovia štartu (ELILO alebo GRUB2) skúšajú automaticky generovať
GUID pre tieto staršie oddiely a zapísať ich do firmware. Takýto GUID sa môže
často meniť, čo spôsobuje prepísanie firmvéru. Prepis sa skladá z dvoch rôznych
operácií: odstránenie starého záznamu a vytvorenie nového, ktorý nahradí
pôvodný.

Moderný firmware má garbage collector, ktorý zhromažďuje vymazané záznamy a
uvoľňuje pamäť vyhradenú pre staré záznamy. Problém nastáva, keď chybný
firmware nezhromažďuje a neuvoľňuje záznamy; môže to skončiť s nespustiteľným
systémom.

Riešenie je jednoduché: previesť starší MBR diskový oddiel na nový GPT, aby ste
sa tomuto problému vyhli úplne.

Zvýšenie verzie systému

Network Interface Names

When upgrading a remote machine from openSUSE 13.2, make sure your network
interfaces are named correctly.

openSUSE 13.2 used so-called predictable network interface names (for example,
enp5s0), whereas Leap 42.1 uses persistent interface names (eth0). After
upgrading and rebooting, the network interface names may therefore change. This
could lock you out of the system. To avoid interfaces from being renamed, run
the following command for each of your network interfaces before you reboot the
system:

/usr/lib/udev/udev-generate-persistent-rule -v -c enp5s0 -n enp5s0 -o /etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules

Replace enp5s0 with the name of your network interface.

Všeobecné

Non-Oss Repository

After the installation the non-oss repository is disabled

Enable the openSUSE-Leap-42.1-Non-Oss repository using YaST or on the command
line using zypper:

zypper mr -e repo-non-oss

Technické

Tlačový systém: Zlepšenia a nekompatibilné zmeny

CUPS zvýšil verziu na 1.7

CUPS >= 1.6 má hlavné nekompatibilné zmeny v porovnaní s CUPS až do verzie
1.5.4 najmä pri tlači po sieti:

Predvolená verzia IPP protokolu vzrástla z 1.1 na 2.0. Staršie IPP servery ako
CUPS 1.3.x (napríklad v SLE 11) zamietnu IPP 2.0 požiadavky s "Bad Request"
(pozrite si http://www.cups.org/str.php?L4231 ). Staršia verzia IPP protokolu
pre staršie servery musí byť zadaná explicitne pridaním '/version=1.1' do
ServerName v client.conf (napr. ServerName older.server.example.com/version=
1.1) alebo do hodnoty premennej prostredia CUPS_SERVER alebo pridaním do
hodnoty názvu servera voľby '-h' (napr. lpstat -h older.server.example.com/
version=1.1 -p).

CUPS Browsing je v CUPS vypustené, ale nový balík cups-filters poskytuje
cups-browsed, ktorý poskytuje základnú funkčnosť CUPS Browsing a Polling.
Natívny protokol CUPS pre automatické zisťovanie klienta tlačiarní je teraz
DNS-SD. Spustite cups-browsed na lokálnom hostiteľovi pre prijímanie tradičnej
informácie CUPS Browsing od tradičných vzdialených CUPS serverov. Ak chcete
vysielať tradičnú informáciu CUPS Browsing do siete tak, že tradiční vzdialení
CUPS klienti ju môžu prijímať, nastavte "BrowseLocalProtocols CUPS" in /etc/
cups/cups-browsed.conf a spustite cups-browsed.

Niektoré tlačové filtre a backendy sú v CUPS vynechané, ale nový balík
cups-filters ich poskytuje. Takže cups-filters je zvyčajne potrebný (odporúča
RPM), ale cups-filters nie je nevyhnutný.

The cupsd configuration directives are split into two files: cupsd.conf (can
also be modified via HTTP PUT e.g. via cupsctl) and cups-files.conf (can only
be modified manually by root) to have better default protection against misuse
of privileges by normal users who have been specifically allowed by root to do
cupsd configuration changes (see http://www.cups.org/str.php?L4223,
CVE-2012-5519, and https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=789566).

CUPS stránky a CUPS skúšobná strana už nie sú podporované od CUPS >= 1.6. Musia
byť použité stránky a skúšobná strana z cups-filters. Súbory stránok CUPS v /
usr/share/cups/banners/ a skúšobná strana CUPS /usr/share/cups/data/testprint
(čo je tiež typ súboru stránky CUPS) už nie sú poskytované v RPM cups, pretože
už nefungujú od CUPS >= 1.6 (pozrite si http://www.cups.org/str.php?L4120 ),
lebo už neexistuje filter, ktorý môže previesť súbory CUPS stránok. Od CUPS >=
1.6 súbory stránok a testovacia strana v balíku cups-filters fungujú iba cez
cups-filters PDF workflow a balík cups-filters taktiež poskytuje zodpovedajúci
filter bannertopdf.

For details, see https://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=735404.

PDF je teraz všeobecný tlačový dátový formát

Existuje všeobecný odklon od PostScript do PDF ako štandardný formát tlačové
úlohy. Túto zmenu obhajuje pracovná skupina OpenPrinting z Linux Foundation a
autor CUPS.

To znamená, že aplikačné programy zvyčajne už viac neprodukujú výstup
PostScript v predvolenom nastavení pri tlači, ale PDF namiesto toho.

V dôsledku toho sa predvolené spracovanie toho, ako je tlačový výstup
aplikačných programov premenený na "jazyk", ktorý konkrétne tlačiareň prijíma
(tzv. "reťaz filtrov CUPS"), zásadne zmenilo z PostScript-centric workflow na
PDF-centric workflow.

V súlade s tým upstream štandard pre CUPS pod Linuxom (používajúci CUPS plus
balík cups-filters) je teraz spracovanie úloh založené na PDF, čo umožňuje, aby
bol každý vstup, ktorý nie je PDF, prevedený najprv do formátu PDF, voľby
nastavenia strany sa aplikujú pomocou filtra pdftopdf a Ghostscript je volaný s
PDF ako vstup.

S PDF ako štandardným formátom tlačových úloh nemôžu už tradičné PostScript
tlačiarne tlačiť tlačový výstup aplikácie priamo, takže je potrebný konverzný
krok v tlačovom workflow, ktorý prevádza PDF na PostScript. Ale existujú aj
PostScript+PDF tlačiarne, ktoré môžu tlačiť priamo PostScript aj PDF.

Podrobnosti nájdete v časti "Common printing data formats" v článku SUSE wiki
"Concepts printing" at http://en.opensuse.org/Concepts_printing .

Rôzne

KDE and Network Authentication

When using the KDE displaymanager SDDM with an authentication method that
provides a high number of users SDDM becomes unusable. Additionally if the
automounter is used SDDM may block for long time on startup trying to mount
every user's home

Modify /etc/sddm.conf to contain the following entries:

[Theme]
Current=maldives

[Users]
MaximumUid=1002

See Bug 953778 for details.

Ďalšie informácie a spätná väzba

  • Prečítajte si README na CD.

  • Získajte podrobné informácie o zmenách konkrétneho balíka z RPM:

    rpm --changelog -qp <FILENAME>.rpm

    <FILENAME>. je názov RPM.

  • Chronologický záznam všetkých zmien vykonaných v aktualizovaných balíkoch
    nájdete v súbore ChangeLog v najvyššej adresárovej úrovni DVD.

  • Ďalšie informácie nájdete na DVD v adresári docu.

  • https://activedoc.opensuse.org/ obsahuje dodatočnú alebo aktualizovanú
    dokumentáciu.

  • Navštívte http://www.opensuse.org kvôli najnovším novinkám o produkte z
    openSUSE.

Copyright © 2015 SUSE LLC

Ďakujeme, že používate openSUSE.

Tím openSUSE.

